ROMANCES CAROLINGIOS
Los
romances carolingios son poemas de el emperador Carlo Magno, la
batalla de Ronces valles y el héroe Francotirador. Los romances del
ciclo bretón derivan su tema de las leyendas artúricas (Ring Arthur
anda te Round Table): el rey Artes o Arturo, la reina Ginebra
(Guindare). Tristán, Lanza rote (Lancelot),Parsifal. Están basados
en los cantares de gesta franceses, en la poesía épica y la épica
medieval.
El
Sueño de doña Alda es un romance épico y corresponde al ciclo
carolingio, es decir, se narran sucesos con Carlo Magno y sus
conquistas. tienen una procedencia francesa. Los romances de este
ciclo, se caracterizan por el mayor lirismo y la aparición de
diferentes elementos fantásticos.
El
romance que comentamos se ambienta en la época de conquistas de
Carlo Magno (SIGLO.VIII), concretamente cuando éste es derrotado al
proponerse conquistar Zaragoza. El prometido y amante de la
protagonista del romance, Roldan, muere en la lucha y el romance los
sitúa en el momento en el que Alda sufre un sueño de alto contenido
simbólico
donde se augura la desgracia.
Como
mencionaba anteriormente un antecedente también fue la batalla de
Ronces valles que tuvo lugar el 15 de agosto de 778, posiblemente en
Volcarlas, en las proximidades del desfiladero de Ronces valles del
Pirineo de Navarra, en la que la-retaguardia del ejército de Carlo
Magno mandada por Roldan fue diezmada en una emboscada efectuada por
vascones, como tesis más probable.
Imperio
carolingio lo utilizaban para referirse a un período de la historia
europea derivado de la política de los reyes francos, Pi pino y
Carlo Magno, que supuso un intento de recuperación en los ámbitos
políticos,
religioso y cultural de la época medieval en Europa occidental, por
lo que se le considera un antecedente histórico de estos bellos
poemas.
ROMANCE DE DOÑA ALDA
El
de doña Alda es un romance carolingio, es decir, basado en un cantar
de gesta francés, en concreto en el «Cantar de Roldan» (poema
épico del siglo XI, probablemente), que narra la batalla de Ronces
valles, en la que muere el valeroso caballero sobrino de Carlo Magno.
A este episodio, uno de los fragmentos más significativos del gran
cantar épico francés, hace alusión este romance (composición,
como el cantar de gesta, de transmisión oral) se caracteriza por la
aparición del elemento maravilloso en el sueño de doña Alda,
esposa de Roldan.
ROMANCE DE DOÑA ALDA
En
París está doña Alda
la
esposa de don Roldan,
trescientas
damas con ella
para
bien la acompañar:
todas
visten un vestido,
todas
calzan un calzar,
todas
comen a una mesa,
todas
comían de un pan,
sino
era sola doña Alda,
que
era la mayoral.
Las
ciento hilaban oro,
las
ciento tejen cendal,
las
ciento instrumentos
[tañen,
para
doña Alda holgar.
Al
son de los instrumentos
doña
Alda adormido se ha:
ensoñado
había un sueño,
un
sueño de gran pesar.
Recordó
despavorida
y
con un pavor muy grande,
los
gritos daba tan grandes
que
se oían en la ciudad.
Allí
hablaron sus doncellas,
bien
oiréis lo que dirán:
-¿Qué
es aquesto, mi
[señora?
¿quién
es el que os hizo
[mal?
-Un
sueño soñé,
[doncellas,
que
me ha dado gran pesar;
que
me veía en un monte
en
un desierto lugar:
de
so los montes muy altos
un
azor vi de volar,
tras
de él viene una aguililla
que
lo ahinca muy mal.
El
azor con grande cuita,
metió
se so mi brial;
el
águila con grande ira
de
allí lo iba a sacar;
con
las uñas lo despluma,
con
el pico lo deshaz.
Allí
habló su camarera,
bien
oiréis lo que dirá:
-Aqueste
sueño, señora,
bien
os lo entiendo soltar;
el
azor es vuestro esposo,
que
viene de allen la mar;
el
águila sedes vos,
con
la cual ha de casar,
y
aquel monte es la iglesia
donde
os han de velar.
-Si
así es, mi camarera,
bien
te lo entiendo pagar.
Otro
día de mañana
cartas
de fuera le traen;
tintas
venían de dentro,
de
fuera escritas con
[sangre,
que
su Roldan era muerto
en
la caza de Ronces valles.
No hay comentarios:
Publicar un comentario